🔤 مختصر نام
1,312 نتائج
سَجْعَة
سَجْعَة
سَجعَہ؛ خوبصورت موزوں گفتار والی، اس کے الفاظ نفیس نثر کی قدرتی خوبصورتی سے بہیں، ہر جملہ اس انداز سے ڈھلے کہ عام گفتگو بھی شاعری لگے
سَخَاء
سَخَاء
خود سخاوت؛ جو آزادی اور پورے دل سے دینے کی روح کا مجسمہ ہو، اپنی دنیا میں آنے والے سب کی زندگیاں بھرپور کرے
سَرْدة
سَرْدة
سَرْدہ؛ بننے والی اور حفاظت کی تخلیق کار، جو حفاظت کے جال بننے والی جیسے، اپنے پیاروں کے لیے حفاظت کی جگہ بنائے
سُعَداء
سُعَداء
خوش نصیب؛ خوشیاں منانے والی؛ خوشی، اچھی قسمت اور درخشاں راحت و قناعت کی زندگی سے نوازی ہوئی
سَمْحَاء
سَمْحَاء
با فضل اور سخی؛ جو روح کی آسانی اور قدرتی کھلے پن سے مالا مال ہو جو دینا اس کی فطرت بناتی ہے، ملنے والے سب کے لیے گرمجوشی اور محبت لائے
سنايا
سُنَيْد
سنایا؛ خوبصورت اور خوبصورت، زندگی میں شان و شوکت سے حرکت کرے
سُنَارَة
سَهَّال
سُنَارَہ؛ ماہر ہنر والی، اپنے ہاتھوں سے خوبصورتی بنائے، سب چیزوں کو چمکائے
شَمَّاء
شَمَّاء
شَمَّاء؛ فخور اور نبیل روح والی، بلند وضع قطع اور فطری وقار کی مالک، جس کی موجودگی تحسین اور احترام کا حکم دے
شَوْر
شَوْر
چھتے سے نکالے شہد کی طرح میٹھا؛ خوبصورت چہرے اور فیاض روح کا مالک جس کی موجودگی ہر محفل کو روشن کرے
شَوْس
شَوْس
جرأت مند اور بہادر؛ قامت میں بلند اور چال میں باوقار، جو ہر چیلنج کا شجاعت سے سامنا کرے اور نہ ڈگمگائے
صَادِح
صَادِح
خوش آواز؛ خوبصورت اور گونجدار آواز والا؛ وہ مرد جس کا کلام اور گانا خوشی اور سحر کا سرچشمہ ہو؛ وہ جو خوبصورتی سے آواز اٹھائے اور سننے والے سب کو خوش کرے
صَحَّاح
صَحَّاح
صحیح؛ درست؛ خالص؛ تمام عیب اور نقص سے پاک؛ بے عیب دیانتداری اور بے نقص کردار کا مرد جس کا قول قابل اعتماد ہو اور جس کی فطرت مکمل اور سچی ہو
صِحَة
صِحَة
صحت اور تندرستی؛ عافیت اور توانائی؛ جسم و روح کی سلامتی
صَعْدَة
صَعَدَة
سیدھی اور بالکل اپریٹ کھڑی؛ جس کا قدرتی رویہ وقار، سیدھاپن اور اطمینان کی بات کرے، ایک عورت جو خود کو بے کوشش سیدھاپن کے ساتھ لے کر چلے جو اس کے کردار کی وضاحت اور دیانت کی عکاسی کرے اور جس کی دنیا میں موجودگی باطنی فضیلت اور خاموش قوت کا اظہار ہو
صَقَّال
صَقَّال
صقّال؛ ماہر چمکانے والا، ہر چیز کی چمک نکھارنے والا
صَمَع
صَمَع
بہادر اور تیز پختہ دل والا؛ جس کی شجاعت وہ بے سوچی سمجھی قسم نہیں جو سوچے بغیر دوڑ پڑے بلکہ وہ سوچی سمجھی اور فولادی قسم ہو جو ایسے مرد سے آتی ہے جس نے اپنے مقابل کو پرکھا ہو، جانا ہو کیا درکار ہے اور اس کے ساتھ ایسی درستی اور محکمی سے خود کو لگایا ہو جو دباؤ میں بھی نہ ڈولے، ایک مرد جس کی باطنی زندگی قطعی وضاحت کی خوب
صَنَّاع
صَنَّاع
صنّاع؛ ماہر کاریگر، نیکی میں بے حد مہارت والا
سِدَايَة
صُنْعُو
سدایہ؛ عادل رہنمائی، ہمیشہ سچائی و خوبی کی طرف اشارہ، خلقی وضاحت سے رہنمائی دے
سِدْهَايَة
صَنِّيت
سدھایہ؛ خوابی رہنمائی، خوبصورت مستقبل کی طرف لے جائے، تمام کو تخیل کرنے کو محرک ہو
سِدْهَرَة
صَنِيج
سدھرہ؛ سخی خواب دیکھے والی، نظر میں فراواں اور اپنے خواب تمام سے شیئر کرنے کو تیار، امید سب کو اٹھائے
سِدِيلَة
صُنَير
سدیلہ؛ لچکدار، موافقت میں خوبصورت، نہ ٹوٹے موڑے، زندگی کی تبدیلیوں سے بہے
صَوَّار
صوَّار
صَوَّار؛ خوشگوار خوشبو، مشک کی لطیف مہک پھیلانے والا
سَيْلَارَة
صُوَيِّد
سیلارہ؛ مشہور جاری، روشن اور خوبصورت، جہاں حرکت دے روشنی پھیلائے
صَمَارَة
ضَائِف
صمارہ؛ مشہور
ضَحُوك
ضَحُوك
خوش اور ہمیشہ مسکرانے والا؛ جس کا چہرہ ہمیشہ ہنسی سے روشن ہو اور جس کی خوش باش روح ہر محفل کو گرمجوشی اور خوشی سے بھر دے، ارد گرد کے سب کو سکون میں لائے
ضَرِمَة
ضَرِمَة
ضَرِمَہ؛ خوشبودار اور قدرتی، فطری وقار اور وحشی حسن والی، کھلی زمین کے خوشبودار پودے جیسی
ضَفْوَة
ضَفْوَة
فراوانی؛ آسائش؛ اللہ کی نعمتوں کی کثرت؛ وہ خاتون جس کی زندگی فیاضانہ فراوانی سے لبریز ہو اور جس کی فیاض روح الہی برکت کی دولت کا عکس ہو
ضَلِع
ضَلِع
مضبوط قامت اور طاقتور جسم والا؛ جس کی مستحکم بناوٹ اور جسمانی قوت اسے غیر معمولی طاقت اور برداشت کے آدمی کے طور پر ممتاز کرے، ہیبت ناک موجودگی کا شخص جس کی مضبوط ساخت قدرتی عطیہ اور قوت کی دیرپا نشانی ہے
ضُوَيّ
ضُوَيّ
ضُوَیّ؛ نرم چمکتی روشنی، جو اپنی ملائم تابناکی سے ہر محفل کو روشن کرے اور اردگرد سب کو گرمی اور وضاحت بخشے
ضَوِّيَّة
ضَوِّيَّة
روشنی اور تابانی سے وابستہ؛ نورانی اور درخشاں
طَبَّة
طَبَّة
اپنی عمر سے بڑھ کر ہنرمند، ماہر اور دانا؛ جو اپنے کردار میں تیز اور عملی ذہانت کو اس شخص کے نفیس حکم کے ساتھ جمع کرے جس نے صحیح طرز عمل کے بارے میں گہرا سوچا ہو، ایک خاتون جس کی فطری ذہانت اسے صورتحال کو واضح نگاہ سے پرکھنے اور مناسب انداز میں جواب دینے کی صلاحیت دے جس سے اس کی رائے مانگی جائے اور اس کی مثال پر چلا جائ
طِرْيم
طِرْيم
آسمان چھوتے درختوں کی طرح بلند؛ بارش سے لدے بادلوں کی طرح وافر؛ شہد کی طرح میٹھا اور قیمتی
طَوَاس
طَوَاس
شدید خوبصورتی اور تابانی والا؛ جس کا وقار اور جلال اسے دیکھنے والے سب کو مسحور کر دے
طَوْعَاء
طَوْعَاء
طوعاء؛ نرم اور شائستہ، طبعاً اطاعت گزار اور ملائم
ظُفْر
ظُفْر
فتح؛ کامیابی؛ جیتنے والا اور بڑی کامیابی حاصل کرنے والا؛ عظمت اور شریف کارنامے کے لیے مقدر آدمی
عازر
عَازِر
فداکار؛ نجات پانے والا؛ عبرانی اصل کا عربی نام
عالم
عَالَم
دنیا؛ علم والا؛ ہر چیز سے آگاہ
عالی
عَالِي
بلند؛ اعلیٰ؛ بلند مرتبے والا
عاہد
عَاهِد
عہد کا پاسدار؛ وعدوں پر وفادار رہنے والا
عبّار
عَبَّار
قوی؛ دریا عبور کرنے والا؛ مشکلات پر غالب
عَبْلَاء
عَبْلَاء
پُرکشش اور نمایاں خوبصورت؛ جس کی دلکش ہیئت اور درخشاں موجودگی نے اس کا نام عربی ادبی روایت میں نسائی خوبصورتی کی لازوال علامت بنا دیا ہے
عجّاب
عَجَّاب
حیرت سے بھرا؛ بہت تعجب کرنے والا؛ قابل حیرت انسان
عَسَل
عَسَل
شہد؛ شہد جیسا میٹھا
عَسْم
عَسْم
مضبوط ارادہ؛ ثابت قدم
عَضُدَة
عَضُدَة
قوت اور ثابت قدم سہارے والی؛ جو اپنے پیاروں کے لیے مضبوط اور قابل اعتماد مددگار بن کر کھڑی رہے، وفاداری سے اپنی طاقت دے اور ضرورت کے وقت کبھی نہ ڈگمگائے
عَطِلَة
عَطِلَة
باوقار؛ متناسب؛ خوبصورت شکل اور اونچے شاندار قد کاٹھ والی؛ قدرتی اور مکمل خوبصورتی کی خاتون
عَطُّوف
عَطُّوف
سب سے زیادہ شفیق دل؛ نرمی اور گہرے جذبے سے لبریز؛ وہ مرد جس کا دل سب کی طرف جائے اور جس کی گرمجوشی، ہمدردی اور رحم اسے تسلی دینے میں پہلا اور کسی روح کو لوٹانے میں آخری بنائے
عِكَبِّيّ
عِكَبِّيّ
عِكَبِّيّ نام ایک شاندار نام ہے، جس کے معنی ’دستیار، مددگار، یا ایک دوسرے کے ساتھ بہت زیادہ تعلق رکھنے والا‘ ہیں، ایک عجیب سی صفت جو ساتھیوں کی تعاون میں ہے.